The adjective forms for countries and the names for citizens of countries
are often confusing in English. This happens for two reasons. First, there
is no easy way to change a country's name to its adjective form because
several different endings are used for this purpose. Second, the words
for nationalities are often the same as the adjective forms, but not always.
Here is more information on names of countries, their adjective forms,
and the words used for their citizens.
|
|
|
||
Oman | Omani | Omani | ||
Pakistan | Pakistani | Pakistani | ||
Palau | Palauan | Palauan | ||
Panama | Panamanian | Panamanian | ||
Papua New Guinea |
Papua New Guinean |
Papua New Guinean |
||
Paraguay | Paraguayan | Paraguayan | ||
Peru | Peruvian* | Peruvian* | ||
Philippines | Philippine | Filipino* | ||
Poland | Polish | Pole* | ||
Portugal | Portuguese | Portuguese |
___________________________________________________
Special Notes:
1. | Notice the v in the adjective form and the nationality form for Peru. |
|
2. |
Some people say The Philippines instead of Philippines. The plural form is Filipinos. |
|
3. | Notice that the adjective form for Poland is Polish, but the nationality form is Pole. (Polish is also the language.) |